Skip to main content

‘सुनो! सुनो! कुत्ते भौंक रहे हैं’ - 1

 ‘सुनो! सुनो! कुत्ते भौंक रहे हैं’

सुनो सुनो कुत्ते भौंक रहे हैं,
आ रहे हैं बस्ती में भिखमंगे।
कुछ चिन्दी पहने हैं, कुछ ने पहने हैं थिगड़े ,
 और कुछ ने पहन रखी हैं रेशमी पोशाकें।
      यह राइम जो ग्यारहवीं शताब्दी से बीसवीं शताब्दी तक पढ़ी सुनी गई इक्कीसवीं शताब्दी के, तीसरे दशक में फिर गूंज उठी है ..
               इस राइम से पहला परिचय मेरा तब हुआ, जब मैं मिशन हायर सेकेण्डरी स्कूल सिवनी में नवमी कक्षा में पढ़ रहा था। हमारे अंग्रेजी शिक्षक थे कैप्टेन एम. क.े सिंह। कैप्टेन एम. क.े सिंह उर्फ़ कैप्टन महेंद्रकुमार सिंह के बारे में कहा जाता था कि उन्होंने सेना में रहते किसी को गोली मार दी थी और बाद में इस स्कूल में उन्होंने पढ़ाना शुरू कर दिया था, जिसमें मैं पढ़ रहा था। कैप्टेन एम के सिंह ईसाई थे और मिशन स्कूल स्कॉटलैंड द्वारा स्थापित और संचालित था। इसी स्कूल में कैप्टेन सिंह के बड़े भाई रेवरेंड जे. के. सिंह प्राचार्य थे और हमेशा सूट और टाई में, एकदम अंग्रेज अफसर की तरह रहते थे। मिशन स्कूल एक भव्य अंग्रेजी शैली के तीन मंजिला विशाल भवन में लगता था। ऐसी ही अंग्रेजी शैली का दूसरा भवन भैरोंगंज में है, जिसमें पहले शिक्षकों का प्रशिक्षण होता था और  नार्मल स्कूल के नाम से प्रसिद्ध था।
         मिशन स्कूल कंपनी गार्डन के सामने लगता था और दोनों के बीच एक तिराहा था जिसमें एक राह सीधी जबलपुर से आकर  दलसागर होती हुई बसस्टैंड को छूकर नागपुर निकल जाती थी। कंपनी गार्डन और मिशन स्कूल के सामने जो दोराहा कटता या जुड़ता था, उस डेल्टा में गांधी भवन था। कंपनी गार्डन से लगा एक भव्य चर्च इसका गवाह है, जिसमें सुबह शाम प्रार्थना का घंटा बजता था। ऐसा ही पीतल का एक बड़ा घण्टा मेरे स्कूल भवन के गुम्बद में भी था। यह घण्टा जब-जब बजता था, हमारे कालखंड (पीरियड) बदलते थे।  
एक दिन जब यह पीतल का घण्टा गूंजा तो हमारा अंग्रेजी का कालखण्ड शुरू हुआ। सिंह सर ने उस दिन एक पोएम पढ़ाई ‘हार्क हार्क, द डॉग्स डू बार्क.’ यह कविता अठारहवीं शताब्दी की है-  जो इस प्रकार है...

1.
हार्क हार्क,
द डॉग्स डू बार्क।
बेगर्स आर कमिंग टू टाउन,
सम आर इन रेग्स,
सम आर इन टेग्स,
एण्ड सम आर इन वेलवेट गाउन।

  इस पोयम या राइम का हिंदी अनुवाद ऊपर दिया जा चुका है। यह पोएम मुझे याद रह गयी। इसमें बना हुआ चित्र या रूपक या बिम्ब मेरे आसपास का था। सिवनी गरीबों का शहर था, भिखमंगे और गधे और सुअर हर तरफ दिखायी देते थे। गली, चैराहे, बाजार, मंदिर, मस्जिद, बस स्टैंड, रेलवे स्टेशन, सब जगह। कुछ अमीर भी थे जो सोने चांदी के चमकीले व्यापारी थे, वे रेशम के कपड़े पहनते थे।
मेरा घर रेलवे स्टेशन के पास था और बसस्टैंड के सामने से मिशन स्कूल तक का दो किलोमीटर का रास्ता, अनेक हिन्दू मंदिरों और जैन दिगम्बर मंदिर को लांघकर बस स्टैंड के पास मोमिनपुरा की मस्जिद को बगल में छोड़कर मिशन स्कूल जाता था। बीच में बुधवारी बाजार था, जिसमें कॉपी, किताबें, पेन- पेंसिल लेने जाना ही पड़ता था। अनाज, मिठाई, सोना, चांदी, सब्जी और किराने के व्यापारियों से जगमगाती दुकानों से यह इलाका भरा हुआ था।     
(क्रमशः)
https://drramkumarramarya.blogspot.com/2023/05/2.html?m=1

Comments

Popular posts from this blog

तोता उड़ गया

और आखिर अपनी आदत के मुताबिक मेरे पड़ौसी का तोता उड़ गया। उसके उड़ जाने की उम्मीद बिल्कुल नहीं थी। वह दिन भर खुले हुए दरवाजों के भीतर एक चाौखट पर बैठा रहता था। दोनों तरफ खुले हुए दरवाजे के बाहर जाने की उसने कभी कोशिश नहीं की। एक बार हाथों से जरूर उड़ा था। पड़ौसी की लड़की के हाथों में उसके नाखून गड़ गए थे। वह घबराई तो घबराहट में तोते ने उड़ान भर ली। वह उड़ान अनभ्यस्त थी। थोडी दूर पर ही खत्म हो गई। तोता स्वेच्छा से पकड़ में आ गया। तोते या पक्षी की उड़ान या तो घबराने पर होती है या बहुत खुश होने पर। जानवरों के पास दौड़ पड़ने का हुनर होता है , पक्षियों के पास उड़ने का। पशुओं के पिल्ले या शावक खुशियों में कुलांचे भरते हैं। आनंद में जोर से चीखते हैं और भारी दुख पड़ने पर भी चीखते हैं। पक्षी भी कूकते हैं या उड़ते हैं। इस बार भी तोता किसी बात से घबराया होगा। पड़ौसी की पत्नी शासकीय प्रवास पर है। एक कारण यह भी हो सकता है। हो सकता है घर में सबसे ज्यादा वह उन्हें ही चाहता रहा हो। जैसा कि प्रायः होता है कि स्त्री ही घरेलू मामलों में चाहत और लगाव का प्रतीक होती है। दूसरा बड़ा जगजाहिर कारण यह है कि लाख पिजरों के सुख के ब

काग के भाग बड़े सजनी

पितृपक्ष में रसखान रोते हुए मिले। सजनी ने पूछा -‘क्यों रोते हो हे कवि!’ कवि ने कहा:‘ सजनी पितृ पक्ष लग गया है। एक बेसहारा चैनल ने पितृ पक्ष में कौवे की सराहना करते हुए एक पद की पंक्ति गलत सलत उठायी है कि कागा के भाग बड़े, कृश्न के हाथ से रोटी ले गया।’ सजनी ने हंसकर कहा-‘ यह तो तुम्हारी ही कविता का अंश है। जरा तोड़मरोड़कर प्रस्तुत किया है बस। तुम्हें खुश होना चाहिए । तुम तो रो रहे हो।’ कवि ने एक हिचकी लेकर कहा-‘ रोने की ही बात है ,हे सजनी! तोड़मोड़कर पेश करते तो उतनी बुरी बात नहीं है। कहते हैं यह कविता सूरदास ने लिखी है। एक कवि को अपनी कविता दूसरे के नाम से लगी देखकर रोना नहीं आएगा ? इन दिनों बाबरी-रामभूमि की संवेदनशीलता चल रही है। तो क्या जानबूझकर रसखान को खान मानकर वल्लभी सूरदास का नाम लगा दिया है। मनसे की तर्ज पर..?’ खिलखिलाकर हंस पड़ी सजनी-‘ भारतीय राजनीति की मार मध्यकाल तक चली गई कविराज ?’ फिर उसने अपने आंचल से कवि रसखान की आंखों से आंसू पोंछे और ढांढस बंधाने लगी। दृष्य में अंतरंगता को बढ़ते देख मैं एक शरीफ आदमी की तरह आगे बढ़ गया। मेरे साथ रसखान का कौवा भी कांव कांव करता चला आया।

सूप बोले तो बोले छलनी भी..

सूप बुहारे, तौले, झाड़े चलनी झर-झर बोले। साहूकारों में आये तो चोर बहुत मुंह खोले। एक कहावत है, 'लोक-उक्ति' है (लोकोक्ति) - 'सूप बोले तो बोले, चलनी बोले जिसमें सौ छेद।' ऊपर की पंक्तियां इसी लोकोक्ति का भावानुवाद है। ऊपर की कविता बहुत साफ है और चोर के दृष्टांत से उसे और स्पष्ट कर दिया गया है। कविता कहती है कि सूप बोलता है क्योंकि वह झाड़-बुहार करता है। करता है तो बोलता है। चलनी तो जबरदस्ती मुंह खोलती है। कुछ ग्रहण करती तो नहीं जो भी सुना-समझा उसे झर-झर झार दिया ... खाली मुंह चल रहा है..झर-झर, झरर-झरर. बेमतलब मुंह चलाने के कारण ही उसका नाम चलनी पड़ा होगा। कुछ उसे छलनी कहते है.. शायद उसके इस व्यर्थ पाखंड के कारण, छल के कारण। काम में ऊपरी तौर पर दोनों में समानता है। सूप (सं - शूर्प) का काम है अनाज रहने देना और कचरा बाहर निकाल फेंकना। कुछ भारी कंकड़ पत्थर हों तो निकास की तरफ उन्हें खिसका देना ताकि कुशल-ग्रहणी उसे अपनी अनुभवी हथेलियों से सकेलकर साफ़ कर दे। चलनी उर्फ छलनी का पाखंड यह है कि वह अपने छेद के आकारानुसार कंकड़ भी निकाल दे और अगर उस आकार का अनाज हो तो उसे भी नि